Как стать редактором сообщества Drupal

Когда я только начинала знакомиться с Drupal, а это было в октябре-ноябре 2007 года, я часто заходила на Drupal.ru в поисках ответов на многочисленные вопросы, в основном касающиеся не "как сделать это?", а таких как "что делает этот модуль?" или "какой модуль делает это?". И к моему удивлению сейчас, я находила ответы и сносно сделала сайт wtservices.ru. Потом я поняла что Drupal - это находка для шпиона.

На нем очень многое можно сделать.

Но даже не это привлекло меня в сообщество... а привлекло то как на форумах там отвечают. Я нигде этого раньше не видела. Давались подробные объяснения, ссылки по теме, инструкции. Почти ни одного флудного комментария в прочитанных темах я не встретила. Естественно что меня все это удивило. И я захотела стать частью сообщества. Не люблю афишировать то, чего еще нет, поэтому я не создавала в дневнике на Drupal.ru записей типа "Я хочу помочь Drupal!", или "Это моя первая запись в дневнике!". Поэтому я просто пока читала форум.

Потом в своем сообществе на li.ru я поделилась опытом по созданию вышеуказанного сайта и мне некий аноним начал задавать вопросы. Задавал, задавал и потом попросил написать что-нибудь по поводу модуля CCK. Я удивилась - что же непонятного может быть в этом модуле - и сказала что если нужно, конечно, я могу написать про него. И написала. Вернее не сама, а нашла документацию на Drupal.org и перевела ее со своими комментариями. Разместила ее в сообществе, потом на Drupal.ru и так я стала переводить всякие тексты связанные с Drupal.

От того анонима я узнала про еще один очень занятный сайт (то что я узнала о нем так поздно - еще более удивительно) - setegnom.com, на котором собраны переводы документации к модулям и еще много всего интересного. И я решила что свои переводы должна добавить и туда, предварительно поработав над терминологией и улучшив форматирование. Так я стала редактором и на этом сайте.

Пока я гуляла по Drupal.ru и читала все что попадалось, я заносила ссылки на интересные и полезные обсуждения себе в табличку. И когда на сайте стали собирать лучшие статьи в сборник, я предложила ее одному из редакторов. Мне сразу дали доступ к этой книге и я сама стала пополнять ее тем, чем считала нужным.

Далее я стала ставить себе на Денвере Drupal с разными интересными модулями, по наводке или просто из RSS ленты новых модулей. И когда я следовала инструкции в файле readme, у меня возникало желание перевести его для других и добавить в общую копилку документации, плюс поделиться интересными модулями. Естественно я переводила уже и сам интерфейс модулей, чтобы предоставить "полный комплект" о новом модуле. Начали приходить письма с благодарностью. Конечно они меня подстегивают еще больше делать и стараться. Но вот так, нетрудно и плавно, я стала одним из редакторов главного русскоязычного сайта Drupal.ru и даже стала помогать другим на форумах, писать комментарии, так как опыт с Drupal все шире и шире. Я очень рекомендую эту CMF (Content Managment Framework), она очень расширяемая и гибкая. Но без нас в России об этом никто не узнает, поэтому приглашаю всех стать переводчиками документации и модулей.

P@SH@

Спасибо за вашу работу! Очень помогают Ваши описания модулей в работе!